Ir al contenido

Estás en:

Inicio > Official Bloggers > Priscilla Negrão > Portunhol, Spanglish ou Italiano? Como se comunicar e aprender espanhol em Bogotá

We are an expat community that live and feel Colombia; we write in our native languages and love to travel through this beautiful country. Here you can find our travel stories where we share sensations, flavors and smells from Colombia. We invite you to read our experiences.

(*) Colombia.travel and Proexport Colombia is not responsible for personal opinions presented by each blogger.

Follow us on FacebookFollow us on TwitterFollow us on FlickerFollow us on Youtube

Portunhol, Spanglish ou Italiano? Como se comunicar e aprender espanhol em Bogotá

Portunhol
Getty Images

Se você está pensando em vir conhecer a Colômbia e está preocupado pois não sabe falar espanhol, perca seu medo e vem pra cá, seja para passear ou para estudar espanhol. Pois meus amigos, se eu que não falo nadica de espanhol estou conseguindo me comunicar aqui, qualquer um  - e eu digo qualquer um mesmo - consegue. Esse era um dos meus maiores temores quando decidimos mudar para cá. Todo mundo me falava que espanhol é fácil e tal, mas na verdade, fácil é falar portunhol. Falar espanhol é bem diferente. E eles não entendem quase nada do que eu digo. Até porque eu não falo portunhol, eu descobri que falo um tipo raro de italiano. Não....na verdade, meus caros, falo uma espécie de idioma que mistura português, espanhol, italiano e inglês.

Por exemplo, quando eu quero falar que sou brasileira, eu digo: “Io soy from Brasile”. Se eu quero comprar alguma coisa, eu digo: “Io quiero mucho comprar esto”, e arremato com sotaque de Dona Jamile (para quem não conhece, minha avó palestina): “Quanto este?”. Hahahaha! Deu pra imaginar?

Tem várias pérolas! “Jo no se how to do eso”, “Me gusta this thing”, “Io quiero comprar eso for him”, e o que eu disse pro nosso motorista, gastando todo o meu paulistês: “Meu, io no sei donde fica esta store”. Coitado do Alberto!! Tô gastando todo o italiano que aprendi com o Mateo e a Giuliana em Terra Nostra!! hahaha! Pra quem não lembra, olha abaixo:

Imagina a cara dos colombianos tentando falar comigo!! Mas eu sempre explico que não falo espanhol: “Sorry, Io no hablo espanhol”, e sou educada, sempre peço “Per favore” e “Permisso, please”. Toda hora acabo soltando um “Mucho thank you”. O que me salva são os anos e anos jogando Imagem&Ação. Tô fazendo muita mímica!! Ah, e também usando e abusando do tradutor do Google e também do tradutor de Portunhol!

Até o Theo pagou o preço do nosso espanhol tosquinho. Ele tomou banho por quatro dias com creme hidratante, e não com sabonete líquido, porque o Daniel achou que “Crema Líquida” era sabonete líquido. hahahahah! Já eu comprei no mercado um amendoim para o Daniel beliscar com cerveja. Só que quando ele abriu, ele descobriu que não era amendoim, mas milho de pipoca...ops! Aprendi na prática a diferença entre “maiz” (milho) e “maní” (amendoim). Hahahahaha!

Bano liquido Johnson Crema liquida Jonhson
Banho com creme hidratante ninguém merece, mamãe!

Mas fala se não é pra se confundir? Aqui, exquisito significa delicioso. Mas é tão estranho você dizer: "hum, este prato está muy exquisito", né não? O bolo aqui vira pastel, e o escritório é oficina. Polvo aqui não fica no mar, é pó mesmo. E dizer espera um rato, em vez de espera um momento? O paletó é saco, o copo vira vaso, o cartão é tajeta o a maquininha do visa, datáfono (essa tá mais para Portugal, heim? Tele-fono e data-fono, faz sentido, moçada!). Agora tem coisas que eu não viu conseguir falar: se eu chamar ônibus de buseta, fico de castigo, né mãe?

Mani ou maiz

Milho frito no lugar de amendoim. Até que é gostoso...

Como só vou começar meu curso de espanhol em agosto quando o Theo começar a ir pra escola, estou treinando o espanhol com a minha assistente aqui em casa, a maravilhosa Grey (obrigada, Anny!!!). Ela me ajuda com a casa e com o Theo (quando ele deixa...) e ainda de quebra me dá umas dicas de espanhol.

Mas, coitada, ouve cada uma...outro dia eu queria que ela pegasse umas rosquinhas de leite para o Theo comer, e disse pra ela: “Grey, pudes trazer para mi las rosquitas”, e fiz um sinal com a mão para mostrar o que eram rosquitas. Vocês podem imaginar o sinal que eu fiz? Pois ela e o Daniel racharam de rir! Buenas, mais pra frente eu vou melhorar no idioma, por enquanto sigo arrasando no meu Portunholiano com pitadas de inglês e mímica.

Dica Bacana

Que tal aprender ou melhorar seu Espanhol na Colômbia? Afinal, o espanhol está entre os cinco idiomas mais falados no mundo, e depois do inglês, é a língua mais valorizada na hora de procurar um emprego. E é mais barato aprender aqui do que em Madrid, com a vantagem de o espanhol falado na Colômbia ser tão claro e “padrão” quanto o falado na Espanha. Como os colombianos tem o que se chama de "acento neutro" em espanhol, é mais fácil entender o castelhano colombiano do que o falado na Argentina, Chile ou Paraguai, por exemplo. Minha amiga e jornalista Leandra, do Blog Comboio Del Norte, explica direitinho essa questão do acento e ainda mostra um vídeo divertido sobre isso. Confira aqui.

Sem contar que estudar uma nova língua fora do Brasil, fazer intercâmbio e ainda ter a chance de conhecer o Caribe no fim de semana ou aprender a dançar salsa é muito bacana, heim? Quer saber quanto custa? Como e quando fazer seu curso? Leia mais aqui!

Avalie esta postagem
2 votos

Comentários

Visitante
Soraya Hanna Quarta, 11 Julho 2012

Priscilla, adorei a matéria, além do mais, acho que já aprendi a falar algumas palavras. Pois é, eu que já estudei Italiano na era Olivetti, e aprendi algumas palavras quando jovem...durante o curso de Espanhol fiz mistura hilárias. Tudo era..."Io tenho una sensacion (ou sensasion...) ...e aí vai! o que sobrou foi criatividade e sorrisos na sala de aula! Parabéns pelo texto, veja que até me empolgou! Bjs e até mais....quero ler mais coisas sobre Bogotá!

Responder Cancelar
Priscilla Negrão
Priscilla Negrão
Meu nome é Priscilla Negrão, tenho 33 anos e sou uma contadora de histórias. Sou
Usuário está offline
Priscilla Negrão Quinta, 12 Julho 2012

hahaha...so, sensation é otimo...imagino as misturas que saíam! Entao, e aí, quando tu vem me visitar heim?

Visitante
Flaviane Quarta, 11 Julho 2012

Rosquitas, Pri?
Ahahahaha!

Responder Cancelar
Priscilla Negrão
Priscilla Negrão
Meu nome é Priscilla Negrão, tenho 33 anos e sou uma contadora de histórias. Sou
Usuário está offline
Priscilla Negrão Quinta, 12 Julho 2012

e imagina o sinal com a mao, fla!! momento lamentavel..rsss

Visitante
Anny Vasconcelos Quarta, 11 Julho 2012

Caracaaaaa Priiii, nunca ri tantoooooo! Que dó do Theo....kkkkkkkkkkkk........ Crema Líquida....ô meu deusoooo...haha....

Maravilhoso esse texto, confesso que já quis escrever algo assim, mas fiquei receosa, mas agora que vc inagurou os apuros do espanhol pelo quais passamos quem sabe crio coragem...kkkk...

Parabéns PRI!
bJKS

Responder Cancelar
Priscilla Negrão
Priscilla Negrão
Meu nome é Priscilla Negrão, tenho 33 anos e sou uma contadora de histórias. Sou
Usuário está offline
Priscilla Negrão Quinta, 12 Julho 2012

obrigada anny!! que bom que vc curtiu...minha filosofia é como a da luciana gimenez...rir de mim mesma antes que os outros o façam!! beijaoooo!!!

Responder Cancelar
Visitante
Luciana Jardim Segunda, 23 Julho 2012

Anny e vc sabe quem salvou o pobre do Theo né? Offcorse que Gray!!!!
Essa Pri é uma figura, muito bom cada vez que encontro ela. Me divirto de montao!!!
Parabéns pelo Blog Priii.

Responder Cancelar
Visitante
Viviane Segunda, 23 Julho 2012

Pri, tu é uma figura!!!! Tô rachando de rir com a sua mistura de português, espanhol, italiano e inglês!
Como sempre seu texto está ótimo!!!
Parabéns!!!!
Bjs!!!!!!

Responder Cancelar
Visitante
Erian Farias Quarta, 08 Agosto 2012

Hahahah quantas novidades Pri,imagino vc fazendo o sinal das rosquinhas...meu Deus....tadinho do Théo ,tomando banho com creme Hidratante....muitas histórias sei que você vai ter pra contar quando voltar....bjo.

Responder Cancelar
Visitante
Natália Niro Sexta, 10 Agosto 2012

Simplesmente sensacional!!! Você transforma a dificuldade em alegria! :)

Responder Cancelar
Priscilla Negrão
Priscilla Negrão
Meu nome é Priscilla Negrão, tenho 33 anos e sou uma contadora de histórias. Sou
Usuário está offline
Priscilla Negrão Terça, 15 Janeiro 2013

Complementando minhas pérolas do espanhol: entro em uma loja para tentar comprar um carrinho do tipo charda chuva, aquele que fecha pequeno, sabem qual é? Pois bem, eu viro com a maior cara de pau para o vendedor e solto "Hola, tu tiene coche guarda lhuvia?". Imagina a cara do vendedor!!! não entendeu nata!

Visitante
kennia ferreira Terça, 22 Janeiro 2013

hahahaha.. muito bom seu artigo!!! Adorei.. lembrei de quando eu cheguei aqui e minha sogra me pediu para que eu pegasse uma panela para ela.. claro, trouxe uma panela para ela, mas na verdade o que ela queria, era uma rapadura!!! Pensa na situaçao!..rs..

Deixe seu comentário

Visitante
Visitante Terça, 29 Julho 2014

Contato

Proexport Colombia
Calle 28 A Nº 13A-15 Piso 36
E-mail: Correo electrónico info ARROBA colombia PUNTO travel

Colombia | Marca País Ministry of Commerce, Industry and Tourism Fondo de Promoción Turistica Proexport Colombia